Entradas

Mostrando entradas de febrero, 2007

Parabras que nu afechan la su vocal final

La tendéncia los estremeñus es afechal las vocalis e i o postónicas i las finalis, peru la verdá es que nu siempri aconteci asina. Sabin los que falan estremeñu que angunas parabras nu amenidan en –u ni en –i a la escontra e lo que pasa nangunas palras orientalis del astulionés ondi el afechamientu atañi a platicaenti tolas parabras, chascu el cántabru, peru con estu nu quiu idil tapocu que el estremeñu conselvi las desinéncias de los casus de acusativu latinu cumu aconteci en asturianu. Angunus autoris cumu Miguel Ángel Luengo afecha tó tipu parabras enos sus escritus. Enclusu el uniquitu autol que alvierti que nu tolas vocalis finalis son cierrás, Pablo Gonzálvez, afecha las parabras acabihás en –és en –ís ( francís ). Si queremus hadel gramática, abemus de arreparal que la analohia nu mos val pa uñifical los caraiteris la luenga deque se mos espeta una inregulariá hata el inti inorá. Pol esi mistériu es prehisu landeal en el usiu el estremeñu i sabel vel que, cumu tola luenga

El usiu la "d"

La quinta letra sigún el arfabetu estila arreprehental el fonema /d/ siempri en pusición esplotiva i ralaenti entrevocálica. Puei hormal el grupu dr peru nu * dl . En el chascu en que esté al escomencípiu la parabra i en diendu preceia puna aspiración, arreprehenta el fonema /θ/: mas desu [má: θésu]. Inque risurti efariciosu idil óndi es que se gasta d i óndi nu en estremeñu, quidiás vos puean ayual a nu dual tantu estas cencillas regras, ya que nu siempri se escambaha la d ni nu siempri se pon. Se escrebi con d- lantera: —Namás los prefihus di - (alumorfu de -) i dis - (alumorfu des -) etimulóhicus i las parabras, polo heneral, que encetin pol d- siguia e cualisquiá vocal acetu e . V. gr.: difici, deviil, deviil, divelsu, descurpa, daleal, diriqueal, dotol, dua, dientista, dios . Las parabras que vacilan entri des - i es - es preferibri escrebilas sina d , acetu naquellus chascus enos que enhamás se dua. V. gr: esgalazal, escalabraura, esnual, esmayau , peru nu descánsiu , ya qu

Lusismus en estremeñu

Atualmenti, deque me va vagandu, voi landeandu pol lésicu estremeñu los lusismus que abemus. Es polo plontu arriehau asigural si la lista parabras que agora espongu son lusismus al 100%, polque cumu bien sabís risurta efariciosu deferencial entri lusismus, lionesismus i ocientalismus. Una parabra cumu mángria , bien puyera sel lusismu e mangra (lat. macŭlam ), peru la epéntisi de yod mos idi que se trata dun lionesismu. Una parabra cumi fárria mos hadi dual. U mesmaenti la parabra millu que puyera apaicel un craru lusismu vemus que s'enhalla en tol domiñu asturianu, polo que se trata dun ocientalismu. Con tó, asperu que la lista que acontina seya una referéncia nu e lusismus sinu e posibris lusismus . Aseñalu con una estrellina (*) aquellus télminus que arreparu cumu posibris ocientalismus i con dobri estrellina (**) los que puyeran sel lionesismus i con tripri (***)los posibris arcaismus. Asperu que poquinu a poquinu vayemus aumentandu esta carrahilera parabras colas que vaiga

Manifestación del espáciu pol mé las preposicionis

Imagen
Hata el inti naidi enantis s’iba precupau pol cúmu entiendi el estremeñu el concetu d’espáciu i la su relación con él. Pa ellu imus a vel ciertas preposicionis i los dos ámbitus en que hugan. É labutau en un croqui, que, inque paiza una mihina enteosu, arrepresenta las destintas rialiais. El cubu arrepresenta un espáciu tridimensional i el cérculu el ámbitu en que furrulan los concetus entroucius pol pa i pol. Las crudis aseñalan algotras rialias tridimensionalis al respetivi el cubu. Las frechas marcan, ena miia lo posibri la movición adrentu-ahuera, arriba-abahu, alatrás-alantri. Las preposicionis estremeñas aseñalan tres nivelis espacialis, estu es: adrentu, ahuera i pohuera . Ca unu destus ámbitus posein relacionis colas otras dos ependéncias, es idil, adrentu-ahuera/pohuera, ahuera-adrentu/pohuera i pohuera-ahuera/adrentu . Inque en el croqui nu apaicin tolas preposicionis, sí que sí están las emportantis pa espricoteal esta idea d’espáciu. Colamus a espricoteal ca unu los ámbit

El acentu agú

El acento agú puei fegural en cualisquiá asiahamientu. El su usiu lo rihin ciertas nolmas que a continuación siguin. Fruhin acentu agú: a) Las parabras osítunas amenidás en sílaba abierta que nu seya ditongu decendienti* ni tritongu. V. gr.: univelsiá, escrebí, agridú, calné , peru nu parabras cumu agrabau, galroteu, desapartai u Paraguai . b) Las parabras osítunas amenidás en –n u –s nu preceias pol ditongu decendienti. V. gr.: anchón, habalín, belén, agrás, escapás , peru nu parabras cumu arricais u virreis . c) Las parabras parosítunas deque la úrtima sílaba seya vocal larga* u ditongu. V. gr.: pirámi, barbári, comélciu, uhéncia, úrnia . Nu fruhin tirdi aquellas parabras cuya antipenúrtima sílaba esté compuesta pol ditongu. V. gr.: augua . d) Tolas parabras proparosítunas i supiproparosítunas. V. gr.: cómou, énfimu, ígansilu . Los monusílabus, pol regra heneral, nu fruhin acentu agú, acetuandu: a) Los monusílabus tónicus risurtantis la síncupa i contr

Los acentus en estremeñu

El acentu es el elimentu suprasemáticu la fonética que pon de relievi una sílaba. En estremeñu, el acentu supón un encrementu la intensiá, del ton i la cantiá. La sílaba que fruha acentu prosódicu alcibi el nombri e tónica , huendu átunas las que nu lo fruhin. Las sílabas átunas tiran a prenuncialsi liheras, prencipalmenti aquellas sílabas que se alcuentran enmeyataenti endispués la sílaba tónica (sílabas postónicas). El acentu prosódicu amás de tenel un valol fónicu es escapás de hadel destinguil unas parabras dotras sigún el su asiahamientu: ahuyi/ahuyí , arrempuha/arrempuhá . Ain cuatru crasis de parabras ependiendu la pusición el acentu. Sigún la sílaba que acupi el gorpi vodi mas huerti, la parabra puei sel: a) Osítuna u agua . El acentu prosódicu cai encima la úrtima sílaba. V. gr.: acabihó, cahón, acagazá, almendral, viyú, paquistanín . b) Parosítuna u chana . El acentu prosódicu cai encima la penúrtima sílaba. V. gr.: vinilsi, landeru, cena, auha. c) Propar

La literatura que naci alatrás el arau

No existe hoy por hoy y mucho me temo que nunca existió una literatura en extremeño que no sea de corte costumbrista. El ingenio de nuestros escritores parece haber sido delimitado por el idioma (!). Arrinconando palabras de poco valor artístico y que apenas designan una realidad inmediata, sin posibilidad de adentrarse en cuestiones del alma tan siquiera, nuestro escritores han reflejado y reflejan una realidad campesina a la cual mortifican con unos parámetros iguales entre unas obras y otras, de sufrimiento, sumisión, conformista, pueblerina y buscando una similitud con la realidad que roza el fanatismo por lo arcaico. Desde los desgarradores poemas de Gabriel y Galán, donde se alcanza el patetismo con la muerte o el bucolismo debajo de la encina, hasta los llanos versos de Carmen Vera que es toda una apología a la incultura con poemas como No sé escrebí y a la vida del rudo campesino que no ve más allá de los surcos, los burros o la yegua, la poesía en extremeño ha intentado ref